Traduzioni giurate dall’italiano in tedesco

Traduzioni giurate dall’italiano in tedesco

Traduzioni giurate dall’italiano in tedesco

Traduzioni giurate dall’italiano in tedesco

Se devi presentare traduzioni giurate dall’italiano in tedesco in Germania, Austria o Svizzera, molto probabilmente ti verrà richiesta questa procedura. Infatti, si tratta di un servizio linguistico ufficiale che, a differenza delle semplici traduzioni, attribuisce valore legale al testo. Dunque, non è sufficiente una mera conversione linguistica: è necessario un documento asseverato da un professionista che abbia prestato giuramento formale presso un’autorità giudiziaria.

Quando e perché sono obbligatorie le traduzioni giurate dall’italiano in tedesco

Numerose istituzioni tedesche, austriache e svizzere richiedono che i documenti provenienti dall’Italia siano accompagnati da una traduzione giurata, al fine di essere considerati validi. In particolare, questo vale per:

  • Cittadinanza tedesca o naturalizzazione;
  • Iscrizione a scuole, università o corsi professionali;
  • Omologazione di titoli di studio italiani;
  • Trasferimenti di residenza per motivi lavorativi o familiari;
  • Matrimoni misti e registrazioni anagrafiche;
  • Ricorsi legali, cause civili o richieste di asilo.

Di conseguenza, in tutte queste situazioni, le traduzioni giurate dall’italiano in tedesco garantiscono l’accettazione del documento da parte delle autorità riceventi, siano esse enti pubblici, tribunali o soggetti privati.

Differenze tra traduzione semplice, certificata e giurata

Per chiarire ogni possibile dubbio, è utile distinguere le principali tipologie di traduzione:

  • La traduzione semplice è destinata a uso informativo e non ha valore legale.
  • La traduzione certificata è firmata dal traduttore e può essere accettata da enti privati.
  • La traduzione giurata è asseverata in tribunale con verbale ufficiale e possiede pieno valore giuridico.

Pertanto, consigliamo la traduzione giurata ogniqualvolta il documento debba essere utilizzato all’estero per scopi legali, accademici o amministrativi. Inoltre, è l’unica soluzione che assicura piena conformità alle normative internazionali.

Quali documenti traduciamo con giuramento

Nel corso degli anni, abbiamo trattato centinaia di documenti con grande attenzione. Tra quelli più frequentemente richiesti troviamo:

  • Certificati di nascita, matrimonio, divorzio, morte;
  • Diplomi, attestati, certificazioni linguistiche;
  • Sentenze e atti processuali;
  • Contratti aziendali e procure;
  • Statuti societari, visure camerali, bilanci;
  • Certificati penali e documenti anagrafici;
  • Referti medici, perizie cliniche, certificati sanitari.

Ogni documento viene analizzato con precisione, affinché la traduzione sia coerente sotto il profilo terminologico e stilistico. Così, si garantisce la piena conformità alle regole del Paese destinatario.

Come funziona il nostro servizio per le traduzioni giurate dall’italiano in tedesco

Il nostro servizio è strutturato per offrire un’esperienza semplice, completa e professionale. Infatti, gestiamo l’intero processo in sei fasi:

  1. Ricezione del documento: accettiamo PDF, immagini o scansioni;
  2. Analisi e preventivo gratuito: offriamo una valutazione rapida e chiara;
  3. Traduzione: affidata a un esperto italiano-tedesco;
  4. Revisione: effettuata da un secondo linguista qualificato;
  5. Giuramento: presso il tribunale competente;
  6. Consegna: tramite ritiro in sede, corriere o formato digitale.

Inoltre, garantiamo l’assistenza costante di un referente dedicato che segue ogni fase del progetto, offrendo supporto e risposte immediate.

Certificazione UNI EN ISO 17100: un valore aggiunto

Siamo un’azienda certificata UNI EN ISO 17100, standard riconosciuto a livello europeo. Questo garantisce:

  • Traduttori con formazione accademica e comprovata esperienza;
  • Revisione obbligatoria da parte di un secondo professionista;
  • Tracciabilità e gestione documentata di ogni progetto;
  • Rispetto rigoroso della riservatezza dei dati.

Di conseguenza, ogni traduzione è eseguita secondo criteri rigorosi, assicurando affidabilità e riconoscimento presso tutte le istituzioni.

Dove sono accettate le nostre traduzioni giurate dall’italiano in tedesco

Grazie alla nostra esperienza, le nostre traduzioni giurate sono accettate da:

  • Ambasciate e consolati tedeschi, austriaci e svizzeri;
  • Università pubbliche e private;
  • Ministeri, uffici anagrafici e tribunali;
  • Camere di commercio e enti notarili.

Inoltre, possiamo occuparci dell’eventuale Apostille, richiesta in determinati contesti internazionali.

Come richiedere un preventivo trasparente

Chiedere un preventivo è semplice: basta inviare il documento via email o tramite il nostro sito. Riceverai:

  • Una quotazione dettagliata e senza sorprese;
  • Tempi di consegna garantiti;
  • Informazioni sulle opzioni di pagamento (bonifico, carta, PayPal);
  • Possibilità di ritiro o spedizione a domicilio.

Anche in questo caso, il nostro team è disponibile per guidarti nella scelta migliore.

Consegne puntuali e servizio express

Generalmente, completiamo la traduzione entro 2 o 3 giorni lavorativi. Tuttavia, in caso di urgenze, offriamo un servizio express con consegna in 24 ore. La traduzione può essere inviata:

  • In sede;
  • Via corriere espresso;
  • In formato PDF certificato.

Così, il cliente può scegliere la modalità più adatta alle sue esigenze.

Servizi aggiuntivi su richiesta

Oltre alle traduzioni giurate dall’italiano in tedesco, forniamo:

  • Traduzioni certificate con timbro e firma;
  • Apostille su documenti italiani;
  • Traduzioni tecniche e legali;
  • Stesura di dichiarazioni bilingue;
  • Traduzioni in altre lingue europee.

Sicurezza dei dati garantita

Tutti i dati vengono trattati nel rispetto del GDPR. Inoltre:

  • I documenti non vengono condivisi con terzi non autorizzati;
  • I dati vengono eliminati su richiesta a fine lavoro;
  • I server sono protetti e accessibili solo dal personale incaricato.

Domande frequenti

Le traduzioni sono valide in Germania? Sì, le nostre traduzioni sono riconosciute da enti pubblici e privati in area germanofona.

Devo inviare l’originale? Nella maggior parte dei casi, è sufficiente una copia digitale.

Quanto tempo serve? Tra 48 e 72 ore, con opzione express disponibile.

Riceverò l’originale anche in PDF? Sì, se richiesto, possiamo inviare la copia digitale in formato certificato.

Cosa succede se ci sono richieste di modifica? Interveniamo senza costi aggiuntivi per ogni revisione formale.

Contattaci ora

Per ottenere maggiori informazioni o ricevere il tuo preventivo gratuito, contattaci senza impegno. Saremo lieti di offrirti assistenza personalizzata e garantirti una traduzione giurata conforme, rapida e riconosciuta all’estero.

📩 Richiedi subito un preventivo gratuito!

© Forum Service S.r.l. | Termini e condizioni  |Disclaimer| Privacy Policy |Certificazione ISO 17100| Blog | Contattaci

Traduzioni giurate dall’italiano in tedesco

Utilizziamo i cookie per offrirti la migliore esperienza possibile sul nostro sito web. Continuando a utilizzare questo sito, accetti il ​​nostro utilizzo dei cookie.
Accetta
Privacy Policy